We, Haitham bin Tarik, the Sultan of Oman
after perusal of the Basic Statute of the State,
and the Agreement Between the Government of the Sultanate of Oman and the Government of Republic of Azerbaijan on Mutual Visa Exemption for Holders of Diplomatic, Special and Service Passports, signed in the city of Muscat on 26 October 2025,
and in pursuance of public interest,
have decreed as follows
Article I
The mentioned agreement is hereby ratified in the form attached.
Article II
This decree must be published in the Official Gazette, and comes into force on the date of its issuance.
Issued on: 21 Jumada Al-Awwal 1447
Corresponding to: 12 November 2025
Haitham bin Tarik
Sultan of Oman
Published in Official Gazette 1622 issued on 16 November 2025.
AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SULTANATE OF OMAN
AND THE GOVERNMENT OF REPUBLIC OF AZERBAIJAN
ON MUTUAL VISA EXEMPTION FOR HOLDERS OF DIPLOMATIC, SPECIAL AND SERVICE PASSPORTS
The Government of the Sultanate of Oman and the Government of the Republic of Azerbaijan, (hereinafter referred to individually as ‘Party’ and collectively as the ‘Parties’),
Desiring to strengthen the friendly relations between the two States,
Wishing to facilitate the travel of their nationals, holders of valid diplomatic, special and service passports into the territory of the States of the Parties,
Recognizing that cooperation within this Agreement is based on the principles of equality and reciprocity,
Have agreed as follows:
Article 1
The provisions of this Agreement apply to the holders of any of the following passports:
1. For the Sultanate of Oman: valid diplomatic, special and service passports.
2. For the Republic of Azerbaijan: valid diplomatic and service passports.
Article 2
1. Each Party shall exempt nationals of the State of the other Party, holding any of the passports referred to in Article 1 of this Agreement from the requirement of obtaining a visa to enter into, exit from, transit through and stay in the territory of the State of the other Party for a period not exceeding ninety (90) days from the date of each entry within each one hundred eighty (180) days.
2. If the nationals of the State of either Party, holders of any of the passports referred to in Article 1 of this Agreement, who wish to extend their stay for a period longer than ninety (90) days in the territory of the State of the other Party, shall obtain visa in accordance with the national legislation of the State of the receiving Party.
Article 3
The passports referred to in Article 1 of this Agreement, belonging to nationals of the State of either Party, must be valid for a period of at least 6 (six) months on entry into the territory of the State of the other Party.
Article 4
Nationals of the State of either Party, holders of any of the passports referred to in Article 1 of this Agreement, must not undertake any paid-activity that requires a work permit during their stay in the territory of the State of other Party.
Article 5
Nationals of the State of either Party, holders of any of the passports mentioned in Article 1 of this Agreement, must enter into, transit through and exit from the territory of the State of other Party through the international state border-crossing points open for international passenger traffic without any restriction, except for entry restrictions relating to security, border, customs, immigration, public health, public order or any other provisions legally applicable to the holders of these passports.
Article 6
1. Each Party shall exempt nationals of the State of either Party, holders of any of the passports referred to in Article 1 of this Agreement, being members of the diplomatic or consular mission or international organization located in the territory of the State of the other Party, from visa requirements for the entry into, stay in, and exit from the territory of the State of the other Party during the period of their assignment provided that they have fulfilled the necessary procedures for the assignment.
2. The exemption granted to the persons referred to in paragraph 1 of this Article also applies to members of their families forming part of their household, provided that they are holders of any of the passports referred to in Article 1 of this Agreement.
Article 7
This Agreement does not affect the right of the competent authorities of either Party to refuse entry of the nationals of the State of other Party, holders of any of the passports mentioned in Article 1 of this Agreement, into their respective territories, reduce their period of stay or terminate it, where the nationals in question are considered persona non grata or where they may present a risk to national security, public order, or public health, or where their presence within the respective territory is found to be illegal.
Article 8
1. This Agreement does not exempt nationals of the State of either Party from the obligation to respect the laws and regulations of the other Party when entering into its territory, including but not limited to the national legislation concerning the entry, transit, stay and exit of foreigners.
2. The Parties shall implement this Agreement in accordance with the national legislations in force in their States.
3. This Agreement does not affect the rights and obligations of the Parties under other international agreements to which their states are party.
Article 9
1. Either Party may temporarily suspend the application of this Agreement, completely or partially, for reasons relating to national security, public order, or public health, or in case of violation of the provisions of this Agreement.
2. The Party intending to suspend this Agreement shall notify the other Party of the suspension thereof in writing, through diplomatic channels, at least 7 (seven) days prior to the suspension, and shall also inform the other Party of the end of this suspension in writing, through diplomatic channels, at least 7 (seven) days prior to the end of this suspension.
3. The suspension of the application of this Agreement does not affect the rights and legal status of the nationals of the State of either Party, holders of any of the passports referred to in Article I of this Agreement, who have already entered into the territory of the state of the other party.
Article 10
1. In case of loss, theft, damage or invalidity of any of the passports referred to in Article 1 of this Agreement by a national of the State of either Party in the territory of the State of the other Party, the diplomatic or consular mission to which the holder of the passport in question belongs, shall provide the required documents to enable that person to return to the territory of the State of the Party to which they are nationals of.
2. The diplomatic or consular mission shall promptly notify the competent authorities of the other Party of such incidents through diplomatic channels.
Article 11
1. The Parties shall exchange through diplomatic channels specimens of the passports referred to in Article 1 of this Agreement, within thirty (30) days from the date of signature of this Agreement.
2. In case of introduction of any changes in the passports referred to in Article 1 of this Agreement, the Party, whose passports have been changed, shall provide specimens of the new passports to the other Party, through diplomatic channels, thirty (30) days prior to the entry of these changes into force.
Article 12
The Parties shall settle any disputes arising from the interpretation or implementation of the provisions of this Agreement by consultations through diplomatic channels.
Article 13
The Parties may amend this Agreement by mutual consent in writing through diplomatic channels. Such amendments shall be made in the form of separate protocols being an integral part of this Agreement and shall enter into force in accordance with Article 14 of this Agreement.
Article 14
1. This Agreement enters into force thirty (30) days after the date of receipt by the Parties of the last written notification through diplomatic channels, by which the Parties notify each other of the completion of their internal procedures for entry into force.
2. The Agreement remains valid for an indefinite period of time, unless one of the Parties notifies the other Party in writing, through diplomatic channels, of its decision to terminate this Agreement. In such case, this Agreement shall be terminated after ninety (90) calendar days from the receipt of such notification by the other Party.
This Agreement is signed in Muscat on 26 October 2025, in two (2) originals in the Arabic, English and Azerbaijani languages, all texts being equally authentic. In the case of discrepancy of interpretation, the English text shall prevail.
|
FOR THE GOVERNMENT OF THE SULTANATE OF OMAN |
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN |
|
Badr bin Hamed bin Hamood Albusaidi |
Jeyhun Bayramove |
